101焦點

網羅城中藝術新聞專題焦點,回應最熱門話題。給獨立創作人、藝團最公平、公開、公正的專題訪問言論平台。

港芭解釋:抽起文革錄像 因無字幕配對【視頻】

記者:劉靉 | 2013-10-31 04:04:32 | 分享到

  【101報道】香港芭蕾舞團被指涉嫌自我審查事件,引起藝術界強烈反響後,董事局主席何超鳳連同另外兩名董事及藝術總監於昨晚十時,在文化中心大劇院舞台上召開緊急記者會,澄清自我審查並非事實,涉及文革等政治敏感的錄像被抽起,純因技術問題所致,該團更致力在明天起連續五場,可完整地搬演整部作品。

  何超鳳對於坊間質疑該團受到政治干預而作出自我審查之說,予以否認。她承認,首演後,中聯辦主任張曉明的確有到台後祝賀各表演者及編舞王新鵬,但是,沒有作出任何批評。對於,有德國報章在本月二十六日報道指,德國多蒙特芭蕾舞團經理透露,首演後有數名政治家到舞台,批評該段具批判性的文革歷史如何能啟發觀眾?何超鳳回應指,該名經理並不是中國人,當時在場的人都是用普通話交談,故相信該名經理並不知道當時的談話內容,她再重申,無人曾對作品作出批評,只有恭賀,即使在第二場即抽起錄像演出之前,也沒有人透過電話向她本人或其他人就作品作出批評。她更謂,個人對是次的討論感到意外及無奈,又指因政治立場而對事件作出無理猜測的人,認為他們才是真正扼殺創作自由。

  她謂,被指第三幕的舞蹈縮減了的說法,並不真確,但是,文革的錄像背景在首演後抽起的做法,何超鳳交由藝術總監區美蓮作出回應。區率先就更改作品的做法作出回應。她指,所有作品即使在首演後都會有改變的可能性,而是次作品卻面對很多技術性問題,當中包括舞台、燈光甚至服裝。區指,作品原訂是錄像配有字幕解釋,她個人覺得文字是必須的,因為她並不是在中國長大兼相信也有觀眾好似她一樣,而該段戲又涉及超越時空,故覺得要有中文字幕。但是,由於文本遲延交予舞團譒譯,故上演時來不及有字幕配對錄像,而觀眾的反應又未如理想,故跟編舞王新鵬商討後,王認同區的決定,抽起錄像。

  區又謂,當譒譯的文本在第五場公演時已準備好,但又發現未能跟錄像及舞者的舞蹈配合,故決定停用。她又以藝術取向為由,拒予回應有舞蹈界劣評錄像被抽後,只剩穿着綠衣的舞者在台上舞動的景象。

  何超鳳強調,該團一直努力解決所有技術性問題,更期望在明天第二輪演期開始的連續五場,可以把原整的作品公演,但是,仍未能作出承諾。

  對於錄像被抽起是因為字幕未能及時提供,何超鳳指,是由於德國的舞團未能在演出前三周把英文的文本交予該團,致該團來不及作出中文譒譯,以配合作品的整體演出。當再追問德國舞團何時把文本交予港芭時,何超鳳則以「不想批評別團」拒予交待,只謂「好遲好遲」作出回應。

  不過,對於港芭涉嫌自我審查事件曝光後,該團向傳媒解譯是「該段演出時間長」及「過於現代化怕觀眾接受不了」作為回應,並未有把「錄像沒有字幕」的技術性問題直接回應,何超鳳解釋,無即時完全交待是因為藝術總監區美蓮當時忙於處理問題所致。

  至於,每年獲取公帑三千多萬資助,在是次作品更耗用了一年時間預備及製作,最後卻因「技術性問題」而未能完整公演作品,區美蓮再度以作品空前依賴技術資援而作出回應。

  香港芭蕾舞團及德國多蒙特芭蕾舞團在十月二十五日在港上演《紅樓夢-夢紅樓》,首演當天,舞台播放了一段長十二分鐘的錄像當中包括國共內戰及文化大革命的內容,但是,整個錄像在翌日的演出被完全抽起。數天後,有人主動向傳媒披露,更指出有人曾說「以後還要回國內工作嗎?」一句後,第二場的演出,錄像便被抽起。何超鳳及區美蓮都否認曾聽聞有關說法。

【101arts 藝訊視頻】

101news


版權法及免責聲明 | 採訪邀請 | 廣告查詢

Copyright ©2007-2020 Arts Culture (Hong Kong) Limited. All Rights Reserved.