藝無止境

評論說法有很多種,這裡是曲飛藝評資料庫---【藝】【無】【止】【境】

通關係 始雙飛 ---《囍雙飛》

撰文:曲 飛 | 2013-07-31 00:00:00 | 分享到

  探討兩性關係的命題是宇宙性的,無論是大文豪、劇作家,或者是填詞人、創作人,他們對這個題目總是充滿迷思。各人都會透過自己的「武器」表達自己對兩性關係的見解。不過,探討兩性關係時,我們絕不能忽略研究社會的人文精神,因為它直接影響不同時代兩性關係的意識形態。1969年,英國有八位劇作家聯手,就當時英國社會上兩性關係的題目進行寫作,並且將八齣單元作品輯錄成書,名為The Mixed Doubles ,參與創作者有諾貝爾文學獎作家Harold Pinter 及Laurence Olivier Award 得獎作家Alan Ayckbourn等,每個單元故事都是充分反映出當年歐洲的婚姻倫理關係。

  本地劇團「一路青空」最新作品《囍雙飛》就是搬演這部劇作,對於香港話劇團批准他們的全職演員陳煦莉,以聯合導演和改編者身份參與是次製作,個人認為是值得欣賞的。原因是作為劇場工作者,理應與不同的創作人進行思想碰撞和交流,不宜過於因循既定的工作環境和合作模式,這樣方能走得更遠,視野更廣。

  陳煦莉對英國劇本的偏愛是有可尋,她早年留學英國,加入話劇團後,曾與「無國界」劇場創作《標籤遊戲》,該劇同樣是英國劇本。是次製作,對她最大的困難相信是如何將The Mixed Doubles「去英國化」,改為具有本土意識的婚姻倫理關係劇。現在的劇本分場繼承原著精神,以七個獨立單元展現出來,而首尾的單元故事就是陳煦莉改編創作而成,故此全劇分成兩幕共九場,每場約十五至二十分鐘,每場表演者只有一對男女,表面上故事環境設定和角色關係簡單,實際上劇作家要在有限的演出時間裏,精準地寫出兩性關係的心理矛盾和刺激觀眾反思好不容易,如果沒有足夠的洞察力,沒可能寫出這部在四十年內不停被重演的作品。

  說回有關「去英國化」的問題,現在陳煦莉是深明此道,關鍵在於她如何處理。由於原著實在充滿濃厚的英國生活文化色彩,例如角色對品茗的態度和家中茶具的處理都十分細膩,當劇作家在舞台上放大這些生活習慣時,台下的英國觀眾自然會萌生某種自我嘲笑的意識,就如電影《魔戒》中,作為英國代表的哈比人無論遇到任何危難和困境時,總會關心飲茶和食材的問題;此外,部分英國人對待別人(或者情人)的偽善態度也是劇本特色之一;不過這劇,對改編者最大的難度是如何處理八位劇作家對六十年代兩性關係的視點。須知道,六七十年代出現的性解放(sexual liberation)又稱為性革命(sexual revolution)運動是西方世界面對的一種挑戰,為當時傳統性觀念和性道德的社會思想帶來衝擊。

  性解放的內容包括:婚前性行為、開放式婚姻、同性戀婚姻、在公眾場合裸體等。性解放的出現與避孕藥的發明和女性經濟上的獨立有密切的關係。避孕藥的出現解決了性行為的後顧之憂。工業的發展使女性走出家庭,獲得了獨立的經濟地位,她們不再是男性的附屬品,能夠主宰自己的行為包括性行為。所以在劇本第二幕第三場的《紀念日》中,劇作家John Bowen就透過夫妻對結婚二十周年紀念日的爭吵,丈夫對妻子大致說出:「我們幾時有開心過?我們身邊所有的書籍都是教我們如何發掘對方身體的趣味,慾望過後我們根本沒有愛的基礎……」這種強而有力的指控,時至今日仍歷久不衰。

  基於上述談論劇本原著的特色,導致現時個別戲劇單元在舞台上展現時,對整齣作品的劇場氣氛出現了些許尷尬,當中以第一幕第二場開始至中場休息的四個單元中,角色的意識形態該如何配合當時的社會環境是導演須要處理的要點。幸好眾演員表現出眾,技巧熟練,每每出現角色和劇中的社會環境不協調的情況時,都會以可觀性高的演技取回觀眾的焦點和劇場的張力。個人尤其喜愛演繹《露營》的歐珮瑩及白只;《紀念日》的張銘耀及韋羅莎的臨場表現,四人精采之處在於演出節奏和默契,對於身體能量的發放恰如其分,歐珮瑩和白只的不慍不火表演,張銘耀和韋羅莎的劍拔弩張,都精采絕倫。【101】

(原載《信報》2013年7月29日C05版)

日期:7月19日至21日、25日至27日
地點:沙田大會堂文娛廳


版權法及免責聲明 | 採訪邀請 | 廣告查詢

Copyright ©2007-2020 Arts Culture (Hong Kong) Limited. All Rights Reserved.